|
гл. ас. Доротея Табакова

|
Родена през май
1961 г. в София. Завършва СМГ през 1979 и класическа филология в СУ
"Св. Климент Охридски" през 1994 г. Работи в СУ, катедра
Класическа филология, от 1986 г. Научни интереси:
История и теория на превода. Проблеми на превода на мерена реч. Рецепция
на античната драма. Стихознание. Хоби: песни
с китара. Публикации:
Авторски: "Nox irae. Третичен мит за заминаването" (стихове
и други), Варна, 1998
Преводи:
1. Анакреонтически песни. Прев. от стгр. С., Прозорец, 1994
2. Тит Макций Плавт, Призракът. Прев. от лат. С., Прозорец, 1995
Преподавателска дейност:
1. Автори: Ксенофонт, Лизий Старогръцки език за начинаещи.
Курсът е предназначен за студенти от хуманитарни специалности, които
до момента не са изучавали старогръцки език, и за студенти от специалност
класическа филология, приети с изпит по западни езици. Цел: усвояване
на начални знания по старогръцки език (атически диалект) и развиване
на умение за работа с текст, речник и справочници; практически умения
за превод. Форми на проверка: писмени - самостоятелен превод на текст
с помощта на речник. Устни - предварително подготвен устен превод
на текст. През първия семестър се четат адаптирани текстове; след
това постепенно се преминава към неадаптирани оригинални текстове.
1а. Старогръцки език за специалност класическа филология (за неизучавали
класическите езици първокурсници). Хорариум 180 часа. Цел: Бързо навлизане
в системата на старогръцкия език и създаване на умения за превод.
Форми на проверка: писмени - превод на непознат текст с помощта на
речник; превод на непознат текст без речник; устни - превод на самостоятелно
подготвен текст. Автори: Ксенофонт, Лизий.
1б. Старогръцки език за специалност новогръцка филология. Курсът обхваща
четири семестъра с хорариум 240 часа. Целта му е, освен усвояването
на практически умения за превод от старогръцки, да се създаде представа
за историческото развитие на гръцкия език като система чрез сравнения
с новогръцки език.1в. Старогръцки език за специалност философия. Курсът
е двусеместриален, с хорариум 90 часа. Акцентът му пада върху лексика,
специфична за философски текстове.
2. Старогръцки език и автори. Специалност Класическа филология; студенти
от I курс (напреднали) и II курс. Цел: създаване на представа за нормата
на атическата проза и за спецификата на различни жанрове и автори
в рамките й. Усъвършенстване на уменията за превод. Форми на проверка:
писмен и устен превод. Автори: Ксенофонт, Лизий, Изократ; Аристотел,
Платон; Диоген Лаерций; йонийска проза - Херодот.
3. Ксенофонт - Сократически съчинения. Спецсеминар към ФФ. Хорариум
- 30 часа. Курсът е предвиден за студенти от специалност философия,
преминали през 1в. Представлява негово естествено продължение. По
време на курса се чете в оригинал и се коментира "Пир" на
Ксенофонт.
4. Проблеми на превода от класически езици. Семинарни занятия по теория
на превода и теория на рецепцията; провеждани съвместно със ст.ас.Й.Сиракова.
Курсът представлява въвеждане в специфичните проблеми на превод от
древни езици, начини на издаване и коментар на преводни текстове;
кратка история на рецепцията на старогръцки автори в България. Практическата
част на курса включва сравнителен анализ на различни преводи на един
и същи текст. Форми на проверка: курсова работа - анализ на превод.
назад към Преподаватели
и курсове |
|